In the "Flowers and Ferns of the United States," the writer of this suggests that Hairbell or Harebell, as applied to this plant, should be abandoned, for the name at the head of this paragraph, because it is evidently not what was originally intended by the name. The wild Hyacinth of England is the true Harebell, and so called because of its early growth and abundance, it made an excellent cover for hares. The note from "Flowers and Ferns" has caused some discussion in England, with the result of confirming the American view. The following paragraph from "Science Gossip" gives some good suggestions in regard to it: "May not hare be only a corruption of haere, haer, haire, all of which means hair? Hooker and Arnott, in their British Flora, have hair-bell as also has Babington. In "Witherings British Plants," 1880, he gives the name Heath-bell, Hare-bell, and Witches Thimble. In the 1841 edition, corrected and conducted by William McGilivray, the Harebell is referred to Hyacinthus non Scriptus. Mr. Lynn if he had turned to Chrystoffel Plantains Kruydtboeck 1581 would have found a plant called Hares Baloches in addition to other plants associated with the Hare."