![]() |
![]() |
Free Books / Sports / Golf at Gleneagles / | ![]() |
|
![]() |
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
||||
|
|
||||
![]() |
![]() |
|||
![]() |
The Heich O' Fash |
![]() |
||
![]() |
||||
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
||||
This section is from the book "Golf at Gleneagles", by R. J. Maclennan. Also available from Amazon: Golf at Gleneagles.
The course now leads to the Heich o' Eash the "heich," height or hill of trouble. What the Englishman calls "hill and dale" the Scot speaks of as "heich an' howe." So in "heich " we have a little hill, and our only trouble now is "fash." Well," fash" is " tro u b 1 e " a n d " trouble " is fash," and so you have 1 Heich O' Fash or "hill of trouble." Obviously it is derived from the French "facheux " for "troublesome,"and so Scotland owes yet another expressive Scots word to the Auld Alliance between the two countries-It also falls to be added that "heich" serves both as an adjective and a noun. The motto on the Gleneagles crest is "Heich abune the I Heich" or, in effect, "high above the high," or above the heights, or truly among the Highland hills in the very "he'rt o' Scotland." You will find that the Heich o' lash is not tor the lazy or careless goiter who "canna be fashed" or in other words will not take trouble to play accurately. Hut to such as overcome the difficulties there is the joy of glorious achievement. It must be duly taken into account, however, that in wooing the hole', victory is "fashious to seek." lor, as the old song puts it:
The Laird o' Cockpen lie's proud and he's great. His mind is ta'en up wi' the things o' tin- State, lie wanted a wite his braw hoose to keep, Hut favour wi' wooing was ftts/imus to sivk.
Then many of the characters in Sir Walter Scott's Waverley Novels frequently use the word fash. In the "Heart of Midlothian "Madge Wildfire says: -
"I like that the best o' a' my sangs. I am often singing it, and that's maybe the reason folk ca' me Madge Wildfire. I aye answer to the name, though it's no my ain, for what's the use o' makin' a fash ? "
By the way, an English tourist is credited with having, during a visit North, objected to the item "Fash" in his hotel bill, declaring emphatically that he neither ordered nor received any of that commodity whatever it might be. "No sir, no," came the inn-keeper's retort, "but ye hae gi'en (you have given) plenty." The hotel guest who gives trouble is ever unpopular, although he has been known, in instances, to receive the most attention.
 
Continue to:
![]() |
|
|