Stanislas Aignan Julien, a French orientalist, born in Orleans, Sept. 20, 1799, died in Paris, Feb. 14, 1873. He was the son of a noted mechanician. After completing his classical studies in his native town, he went to Paris, where he studied several living European languages and perfected his knowledge of ancient Greek. Gail, professor of Greek in the college de France, appointed him his substitute in 1821; and to vindicate his claims to this distinction, he published in 1823 a critical edition of the poem of Coluthus,
with translations in Latin, French, Italian, Spanish, English, and German. In 1824, under the title of La lyre patriotique de la Grece, he produced a French translation of the lyrical poems of the modern Greek poet Calvos of Zante. A young Scotchman inspired him with a taste for the Chinese language, and introduced him to Sir William Drummond, who supplied him with the means of studying it. He also attended the lectures of Abel Remusat, and mastered the Chinese with such uncommon rapidity that within a year he was able to translate into Latin the writings of Mencius. In 1832 he succeeded Abel Remusat as professor of the Chinese language and literature, and afterward did much toward making the literature of China known in Europe, publishing translations of many Chinese tales, poems, dramas, and other books. His most important publication, under the general title Voyages des pelerins Boudhistes (3 vols., Paris, 1853-'8), throws much light on the early history, geography, and religion of India. In 1869 was published his Syntaxe nouvelle de la langue chinoise, and at the time of his death he was engaged in the preparation of a complete Chinese dictionary.