Friedrich Spielhagen, a German novelist, born in Magdeburg, Feb. 24, 1829. He studied at Berlin, Bonn, and Greifswald, and devoted himself to literature. His works are: Clara Vere (1857); Auf der Dune (1858); Prolle-matisclie Naturen (1860, English translation "Problematic Characters," by Prof. Scheie de Vere, New York, 1869), and its continuation, Durch Nacht zum Licht (1861; English translation, " Through Night to Light," by the same, New York, 1869); In der zwolften Stunde (1862); Die von Hohenstein (1863; English translation, "The Hohensteins," by the same, 1870); Roschen vom Hofe (1864); In Reih und Glied (1866); Unter den Tannen (1867); Hammer und Amboss (1869; English translation, "Hammer and Anvil," by William Hand Browne, 1873); Die Pioniere (1871); Alle Zeit voran (1872); Was die Schwalbe sang (1873; English translation, " What the Swallow Sang," 1873); Ultimo (1874); and Liebe far Liebe (1875), a drama, which has been played in Leipsie. He has translated Curtis's "Ho-wadji " (Hanover, 1857), Emerson's "English Traits" (1858), American poems by various authors (Leipsie, 1859; 3d ed., 1871), Roscoe's "Lorenzo de'Medici" (1859), and several of Michelet's works.

A collected edition of his works has been published at Berlin (10 vols., 1872-'3).