She waited with impatience for her husband's return, and as soon as he came in she began to jeer at him. 'You think yourself rich,' said she, 'but Ali Baba is richer. You count your gold by the piece, but Ali Baba does not count, he measures it! In comparison to Ali Baba we are but grubs and groundlings!'

Having thus riddled him to the top of her bent in order to provoke his curiosity, she told him the story of the borrowed measure, of her own stratagem, and of its result.

Cassim, instead of being pleased at Ali Baba's sudden prosperity, grew furiously jealous; not a wink could he sleep all night for thinking of it. The next morning before sunrise he went to his brother's house. 'Ali Baba,' said he, 'what do you mean by pretending to be poor when all the time you are scooping up gold by the quart?' 'Brother,' said Ali Baba, 'explain your meaning.' 'My meaning shall be plain!' cried Cassim, displaying the tell-tale coin. 'How many more pieces have you like this that my wife found sticking to the bottom of the measure yesterday?'

Ali Baba, perceiving that the intervention of wives had made further concealment useless, told his brother the true facts of the case, and offered him, as an inducement for keeping the secret, an equal share of the treasure.

'That is the least that I have the right to expect,' answered Cassim haughtily. 'It is further necessary that you should tell me exactly where the treasure lies, that I may, if need be, test the truth of your story, otherwise I shall find it my duty to denounce you to the authorities.'

Ali Baba, having a clear conscience, had little fear of Cassim's threats; but out of pure good nature he gave him all the information he desired, not forgetting to instruct him in the words which would give him free passage into the cave and out again.

Cassim, who had thus secured all he had come for, lost no time in putting his project into execution. Intent on possessing himself of all the treasures which yet remained, he set off the next morning before daybreak, taking with him ten mules laden with empty crates. Arrived before the cave, he recalled the words which his brother had taught him; no sooner was 'Open, Sesame!' said than the door in the rock lay wide for him to pass through, and when he had entered it shut again.

If the simple soul of Ali Baba had found delight in the riches of the cavern, greater still was the exultation of a greedy nature like Cassim's. Intoxicated with the wealth that lay before his eyes, he had no thought but to gather together with all speed as much treasure as the ten mules could carry; and so, having exhausted himself with heavy labour and avaricious excitement, he suddenly found on returning to the door that he had forgotten the key which opened it. Up and down, and in and out through the mazes of his brain he chased the missing word. Barley, and maize, and rice, he thought of them all: but of sesame never once, because his mind had become dark to the revealing light of heaven. And so the door stayed fast, holding him prisoner in the cave, where to his fate, undeserving of pity, we leave him.

Toward noon the robbers returned, and saw, standing about the rock, the ten mules laden with crates. At this they were greatly surprised, and began to search with suspicion amongst the surrounding crannies and undergrowth. Finding no one there, they drew their swords and advanced cautiously toward the cave, where, upon the captain's pronouncement of the magic word, the door immediately fell open. Cassim, who from within had heard the trampling of horses, had now no doubt that the robbers were arrived and that his hour was come. Resolved however to make one last effort at escape, he stood ready by the door; and no sooner had the opening word been uttered than he sprang forth with such violence that he threw the captain to the ground. But his attempt was vain; before he could break through he was mercilessly hacked down by the swords of the robber band.

With their fears thus verified, the robbers anxiously entered the cave to view the traces of its late visitant. There they saw piled by the door the treasure which Cassim had sought to carry away; but while restoring this to its place they failed altogether to detect the earlier loss which Ali Baba had caused them. Reckoning, however, that as one had discovered the secret of entry others also might know of it, they determined to leave an example for any who might venture thither on a similar errand; and having quartered the body of Cassim they disposed it at the entrance in a manner most calculated to strike horror into the heart of the beholder. Then, closing the door of the cave, they rode away in the search of fresh exploits and plunder.

Meanwhile Cassim's wife had grown very uneasy at her husband's prolonged absence; and at nightfall, unable to endure further suspense, she ran to Ali Baba, and telling him of his brother's secret expedition, entreated him to go out instantly in search of him.

Ali Baba had too kind a heart to refuse or delay comfort to her affliction. Taking with him his three asses he set out immediately for the forest, and as the road was familiar to him he had soon found his way to the door of the cave. When he saw there the traces of blood he became filled with misgiving, but no sooner had he entered than his worst fears were realized. Nevertheless brotherly piety gave him courage. Gathering together the severed remains and wrapping them about with all possible decency, he laid them upon one of the asses; then bethinking him that he deserved some payment for his pains, he loaded the two remaining asses with sacks of gold, and covering them with wood as on the first occasion, made his way back to the town while it was yet early. Leaving his wife to dispose of the treasure borne by the two asses, he led the third to his sister-in-law's house, and knocking quietly so that none of the neighbours might hear, was presently admitted by Morgiana, a female slave whose intelligence and discretion had long been known to him. 'Morgiana,' said he, 'there's trouble on the back of that ass. Can you keep a secret?' And Morgiana's nod satisfied him better than any oath. 'Well,' said he, 'your master's body lies there waiting to be pieced, and our business now is to bury him honourably as though he had died a natural death. Go and tell your mistress that I want to speak to her.'