This section is from the "The Golfer's Manual" book, by W. Meredith Butler.
Sic itur ad astra - thus the "hitter" goes astray. Si monumentum quaeris, circumspice - if you want to "tee up" your ball, have a good look round first.
De mortuis nil nisi bonum - you can't say anything too good about a "dead" ball.
Parturiunt montes nascetur ridicultis mus - a high tee and
a lot of "waggle" generally means a "foozle."
Commune bonum - a common is good for golf.
Argumentum baculinum - settling a dispute with niblicks.
Quis custodiet ipsos custodes - who shall handicap the Handicap Committee?
Rechauffe - a re-covered ball.
Meum et tuum - a "half."
Nec quaerere nec spernere honorem - he's a queer chap who refuses the "honour.'"
Tadium vitae - waiting at the first "tee."
Tria juncta in uno - a three-ball match.
Nudum pactum - a bare patch.
Totis viribus - "pressing" for all he's worth.
Locus standi - the place for a stance.
Infra dig: - Mr. McFoozler out with his "iron."
Unum et idem - like as we lie.
Labore et honore - it's hard work keeping the "honour."
Pro hac vice - the pro. says hacking is a vice.
Facilis descensus Averno - it is easy to get into a bunker
Usque ad nauseam - club whiskey.
Ne plus ultra - it is hard to beat a "plus" man.
Pro tempore - the pro. is in a temper.
Tel maitre tel valet - caddies "swing" like the pro.
Vade mecum - "The Golfer's Manual.''
 
Continue to: