And on death gets Videhamukti.

'Liberated' (Jivanmukta)

He gets Nirvana in Brahman. The Mahakalasamhita says, 'Whoever constantly and with devotion reads this Hymn originating from Mahakala, is free from danger, disease and death and in the end attains Kaivalya liberation.'

'No rebirth'

(Muktah pratijanuh)

Notes

1 Kuramga, which has beautiful large eyes.

» Lord of wealth. .

3Kelikalaya, by the various entertaining acts (parthasadina) of which there are sixty-four. The meaning here is that there is continuous bliss.

4 Keltkalaya chiram jivanmuktah sa bhavati cha bhaktah pratijanuh The translation in the text reads pratijanuh to mean as K. B. says, Janmanivritti or cessation of birth. But Prattjanuh may also mean 'birth after birth.' According to this translation jivanmukta would not refer to the state immediately preceding Kaivalya but, as K. B. says, Jivadavasthdnubhutadevata-sakshatkara-mukha in which case the translation will be, He living in continuous bliss obtains direct Experience of the Devata and is reborn life after life as Her devotee. According to the translation adopted complete liberation follows and in the other case some lower though happy state.

Here ends the Hymn named Svarupastotra of Shrimati Dakshina Kalika by Shriman Mahakala

Here also ends its annotation and Svarupavyakhya entitled Vimalanandaddyini.

Obeisance to Kail the spouse of Kala, who destroys all sin and is Kala.1 She who is Tara the Saviour the Supreme Brahrnavidya who is adored by the Lotus-born Deva.2

She who is Shrlvidya, desirous of the welfare of Sadhakas, on the path of Liberation, to whom Hari and Hara 3 make obeisance.

May that Devi the Mother, who appears in the form of all things, bring forth benefits for all such as sing Her praises.

Colophon

Of this King of Hymns wherein Mahakala has described the true self of Kalika, the Karpuradya Hymn, untainted by worldly desire, which gives bliss to Devotees, the aforesaid Annotation containing its simple interpretation, as well as the Svarupa-vyakhya (Commentary) which gives pure joy was prepared by me Vimalananda Svami for the enlightenment of Sadhakas in the Saka year 1837. Mayest Thou reside in the throat of him who reads it.

Om, Tat Sat, Om

1 The first Kala is Mahakala and the second is the produced Kala. 2 Brahma. 3 Vishnu and Rudra.

M. D. PRESS.

Errata.

Introduction, translation and Commentary.

Page

Line

For

Read

8

6

Mahadeva

Mahadevi

13

20

Kalpa-vati

Kalpa-valli

15

14

Maha-Maha-Maha-VidyA

Maha-Maha-Brahma-Vidyfi

27

12

Shri Shri

Shri

33

4 (merginal note)

Mashehi

Maheshi

34

"Earrings" in the marginal notes on page 34 should be placed against the next paragraph.