The literature of the sect is very voluminous, but mostly in manuscript. The most valuable public collections in Europe are at St Petersburg, London (British Museum) and Paris (Bibliothèque Nationale), where two or three very rare MSS. collected by Gobineau, including the precious history of the Báb's contemporary, Hájji Mírzá Jání of Káshán, are preserved. For the bibliography up to 1889, see vol. ii. pp. 173-211 of the Traveller's Narrative, written to illustrate the Episode of the Báb, a Persian work composed by Bahá's son, ‛Abbás Efendí, edited, translated and annotated by E. G. Browne (Cambridge, 1891). More recent works are: - Browne, The New History of the Báb (Cambridge, 1893); and "Catalogue and Description of the 27 Bábí Manuscripts," Journal of R. Asiat. Soc. (July and October 1892); Andreas, Die Bábí's in Persien (1896); Baron Victor Rosen, Collections scientifiques de l'Institut des Langues orientales, vol. i. (1877), pp. 179-212; vol. iii. (1886), pp. 1-51; vol. vi. (1891), pp. 141-255; "Manuscrits Bâbys"; and other important articles in Russian by the same scholar; and by Captain A. G. Toumansky in the Zapiski vostochnava otdyèleniya Imperatorskava Russkava Archeologicheskava Obshchestva (vols. iv.-xii., St Petersburg, 1890-1900); also an excellent edition by Toumansky, with Russian translation, notes and introduction, of the Kitáb-i-Aqdas (the most important of Bahá's works), etc. (St Petersburg, 1899). Mention should also be made of an Arabic history of the Bábís (unsympathetic but well-informed) written by a Persian, Mírzá Muhammad Mahdí Khan, Za‛imu'd-Duwla, printed in Cairo in A.H. 1321 (= A.D. 1903-1904). Of the works composed in English for the American converts the most important are: - Bahá'u'lláh (The Glory of God), by Ibráhím Khayru'lláh, assisted by Howard MacNutt (Chicago, 1900); The Three Questions (n.d.) and Facts for Baháists (1901), by the same; Life and Teachings of ‛Abbás Efendí, by Myron H. Phelps, with preface by E. G. Browne (New York, 1903); Isabella Brittingham, The Revelations of Bahá'u'lláh, in a Sequence of Four Lessons (1902); Laura Clifford Burney, Some Answered Questions Collected [in Acre, 1904-1906] and Translated from the Persian of ‛Abdu'l-Bahá [i.e. ‛Abbás Efendí] (London, 1908). In French, A. L. M. Nicolas (first dragoman at the French legation at Tehrán) has published several important translations, viz.
Le Livre des sept preuves de la mission du Báb (Paris, 1902); Le Livre de la certitude (1904); and Le Beyân arabe (1905); and there are other notable works by H. Dreyfus, an adherent of the Bábí faith. Lastly, mention should be made of a remarkable but scarce little tract by Gabriel Sacy, printed at Cairo in June 1902, and entitled Du règne de Dieu et de l'Agneau, connu sous le nom de Babysme.
(E. G. B.)