Paris, 6 Avril, 1825. Je commence. Monsieur, par vous remercier de la petite fiole de votre huile qui accompagnoit votre lettredu 15 Mars, et vous prier de vouloir bien, aussitot que vous aurez regu la nouvelle cargaison que vous attendez des Indes, m'envoyer, ainsi que vous me le promettiez, une petite provision de votre huile, c'est a dire de la plus forte des deux. Comme vous n'avez jamais voulu m'en dire le prix, permettez moi de vous offrir cette petite piece d'argenterie comme un temoignage de ma reconnoissance, et recevez l'expression de toute celle que je reconnois vous devoir pour la parfaite guerison qui a ete la suite de la cure que vous m'avez fait suivre. Je vous ai dit, Monsieur, en quittant Brighton au mois d'Octo-bre dernier, que si mon hiver se passoit sans que j'eprouvasse aucun ressentiment ni du tic douloureux dont je souffrois de-puis plus de 18 mois, ni des rhumatismes dont j'etois tour-mentee depuis plusieurs annees, je m'empresserois de vous ecrire pour vous informer du plein succes de vos soins. Je remplis aujourd'hui cet engagement en vous ecrivant la pre-sente, a la quelle je vous permets de donner toute publicite, et par laquelle je certifie que j'ai ete complettement guerie par suite de la cure que vous m'avez administree.

Adieu, Mon-sieur, recevez l'assurance de ma plus parfaite.estime.

La Comtesse Tyszkiewicz,

Princesse Poniatowska.

[Translation.]

Paris, April 6th, 1825. Sir, - I begin by thanking you for the ismall vial of or which accompanied your letter of the 15th of March, and beg that as soon as you have received the parcel you expect from India, you will, according to your promise, send me a small stock of your oil, I mean the stronger of the two sorts. As you never would mention the price, allow me to present you with this small piece of plate as a token of my gratitude, which I feel myself bound in duty to acknowledge, for my perfect recovery in consequence of the treatment you prescribed. 1 told you, Sir, on my leaving Brighton in the month of October last, that if the winter passed without my feeling any return either of the tic douloureux with which I had been afflicted for more than 18 months, or of the rheumatism which had tormented me for many years, I would hasten to apprise you of the complete success of your attentions. I now fulfil my engagement by writing the presen to you, to which I give you leave to give full publicity, and by which I certify, that I have been completely cured by the remedies you have administered to me.

Farewell, Sir; re-ceive the assurance of my most perfect esteem.

La Comtesse Tyszkiewicz,

Princesse Poniatowska.

Silver Cup cover and Dish