This section is from the book "The Art Of Dispensing", by Peter MacEwan. See also: Calculation of Drug Dosages.
The following is a list of the abbreviations used in this Dictionary to indicate the languages :
D. = Dutch. Fr.= French. Ger. = German.
G.L. = German- Latin.
I. = Italian.
N. = Norwegian.
P. = Portuguese. S. = Spanish.
In many cases words are followed by phrases (in parentheses) embracing them which are commonly used in foreign prescriptions. It should not be difficult for dispensers to pick out words from autograph prescriptions presented to them and get at the meanings by reference to these pages.
A, P., the (feminine).
A, a, Fr., to, or. Trois a quatre paquets. (Three or four powders.)
A caldo, I., warmed.
A gradi, I., by degrees.
A la hora de acostarse, S., at bedtime.
A man dritta, I., on the right.
A man sinestra, I., on the left.
A meno che, I., unless.
A menos que, P. and S., unless.
A moins que, Fr., unless.
A no ser que, S., unless.
A piacere, I., to [your] liking.
Abbruciamento, I., a burn.
Abend, Ger., evening; abends, in the evening.
Abendessen, Abend -brod, -mahl-zeit, -tisch, Ger., supper. Drei von diesen Pillen vor dem Abendessen. (Three of these pills before supper.)
Abfuhren, Ger., to purge; Ab-fuhrungsmittel, an aperient medicine.
Abkochung, Ger., decoction.
Aceite, S., azeite, P., oil (or lubricant, e.g. embrocation).
Aceite de higado de bacalao, S., cod-liver oil.
Aceticum, G.L., acetate.
Aceto, I., vinegar.
Acetum plumbi, G.L., liq. plumbi subacet. fort.
Acetum saturni, G.L., liq. plumbi subacet. fort.
Acibar, S., aloes.
Acide azotique, Fr., nitric acid.
Acido agallico, S., gallic acid.
Acido fenico, S., carbolic acid.
Acido timico, S., thymol.
Acima, P., above.
Acqua, I., water.
Acqua di calce, I., lime-water.
Acqua vitae, I., biandy.
Adormidera, S., poppy-capsules.
Aerztliche Anweisung, Ger., doctor's orders.
Aetzammon, Ger., liquor ammonise.
Aetznatron, Ger., caustic soda.
Aetzstein, Ger., caustic potash.
Aeusserlich, Ger., external.
Aften, N., evening.
Agalla, S., nutgall.
Aggiungere, I., to add. Aggiun-gere un po d' acqua, add a little water.
Aggiungere un cucchiaino ad un £ litro di acqua bollente, e fare inalazioni colla evaporazione, I., one teaspoonful to half a litre of boiling water, and the steam inhaled.
Agitare la bottiglia prima di usarla, I., the bottle having been first shaken.
Agiter, Fr., shake {see Flacon).
Aglio, I., garlic.
Agrodolce, I., bittersweet.
Agua azucarada, S., sweetened water.
Agua de alcatrao, P., tar-water.
Agua de brea, S., tar-water.
Agua oxigenada, S., sol. hydrog. perox. (io vol.); agua saturada de oxigeno, oxygenated water (not sol. hyd. perox.).
Agua para lavarlaboca, S., mouthwash ; a.p.l. los ojos, eyewash.
Agua phagedenica, S., lotio hydrarg. flav.
Ajenjo, S., wormwood.
Al acostarse, S., lying down.
Al di sopra, I., above.
Alaun, Fr., alum.
Albayalde cerusa, S., lead carbonate.
Alcacus, P., liquorice.
Alcarabea, S., alcaravie, P., caraway.
Alcatrao, P., wood-tar.
Alcohol sulphuris, G.L., carbon bisulphide.
Alcool, Fr. and I., alcohol.
Alcool de soufre, Fr., carbon bisulphide.
Alcoolat, Fr., a distilled tincture.
Alcoolature, Fr., a tincture of a fresh plant.
Alle Viertel Stunden, Ger., every quarter-hour. Alle zwei Stunden, Ger., every other hour.
Allmahlich, Ger., by degrees.
Allora, I., then.
Almoco, P., breakfast (lunch).
Almuerzo, S., breakfast (lunch).
Altro, I., other.
Altschadenwasser, Ger., lotio hy-drargyri fiava, yellow wash.
Alvaiade, P., lead carbonate. ; Alvo, I., abdomen.
Amanha de noite, P., to-morrow night.
Amanha pela manha, P., tomorrow morning.
Amapola, S., red-poppy petals.
Ameisenspiritus, Ger., spt. formi-carum, spirit of ants, or formic spirit.
Ammoniaca, I., ammonia.
Amoras, P., mulberry-juice.
Angenommen, Ger., taken.
Angrebne sted, N., affected part.
Anthos, G.L., rosemary.
Anvendes, N., to be applied.
Anwenden, Ger., apply.
Anzugeben, Ger., administer or give.
Aperitif, Fr., aperient.
Apliquese suavemente al sitio del dolor, S., apply gently to the painful parts.
Applicare, I., apply.
Applicare la filaccia sulla ferita, fre-quentemente; e quando sia asciuttaripetere di nuovo 1' appli-cazione, I., apply lint to the wound frequently; as soon as dry repeat the application.
Applica-se suavemente na sede da dor, P., it is applied gently to the painful part.
Applicate gentilmente sulla parte del dolore, I., apply gently to the seat of pain.
Applicazione, I., application.
Approximadamente, P., about (more or less). Perto (de), near (to).
Apres les repas, Fr., after meals.
Aproximativamente, S., about (more or less).
Aqua calcarise, G.L., lime-water.
Aqua chlorata, G.L., chlorine-water.
Aqua phagadgenica, G.L., lotio hydrarg. flava.
Aqua saturni, G.L., liq. plumbi subacet. dil.
Aquecido, P., warmed.
Aquila alba, G.L., calomel.
Arsenige Saure, Ger., arsenious acid.
Arsensaure, Ger., arsenic acid.
Arznei, Ger., medicine.
Ascesso, I., abscess.
Assencio, I., wormwood.
Assucar de leite, P., milk sugar.
Athem, Ger., breath. Kurzer Athem, shortness of breath.
Atras, S., behind.
Atraz, P., behind.
Attaque de toux, Fr., coughing. Au dessus, Fr., above. Auf Zucker, Ger., on sugar. Aufbrausen, Ger., to effervesce. Auflosen, Ger., dissolve. Augenstein, Ger., eyestone, lapis divinus.
Augenwasser, Ger., eye-water, eyewash.
Aumentar, S., increase.
Ausgenommen wenn, Ger., unless.
Ausgiessen, Ger., pour off.
 
Continue to: